Aischylos: Die Perser

Griechisch/Deutsch
Neuübersetzung
Übers. und Hrsg.: Steinmann, Kurt
128 S.
ISBN: 978-3-15-019467-6
4,00 €

inkl. MWSt., ggf. zzgl. Versandkosten
Versandkostenfrei in D ab einem Bestellwert von EUR 25

Lieferung zwischen Mittwoch, 11.12.2019, und Freitag, 13.12.2019.

Informationen zu Bestellung, Vertragsschluss, Zahlung, Widerruf

Susa (im heutigen Iran), 480 v. Chr.: Atossa wartet sehnlichst auf einen Boten, der ihr über den Ausgang der Seeschlacht von Salamis berichten wird. Lebt ihr Sohn noch? Wenig später weiß sie: Die Schlacht ist verloren, die Athener haben die Perser besiegt, Xerxes aber ist am Leben! Aischylos selbst hat auf der Siegerseite gekämpft. Nur 8 Jahre später hat er die Schlacht in dem Drama Die Perser verarbeitet. Es handelt sich um das älteste uns erhaltene Drama – mit den Persern beginnt also die europäische Theatergeschichte!
Kurt Steinmann legt in dieser zweisprachigen Ausgabe eine originalgetreue, metrische Neuübersetzung mit Anmerkungen und einem neuen Nachwort vor.
Die Perser

Anhang
Zu dieser Ausgabe
Anmerkungen
Literaturhinweise
Nachwort
Aischylos (525/524 Eleusis [Attika] – 456 v. Chr. in Gela [Sizilien]) gehört mit Sophokles und Euripides zu den drei großen Tragikern der Antike. Die Dionysien – den antiken Dichterwettstreit – entschied er 13 Mal für sich. Von seinen ihm zugerechneten 90 Stücken sind nur sieben erhalten. Als Teil des Athener Heeres siegt Aischylos bei der Schlacht um Salamis im Jahr 480 v. Chr. über die Perser. In seinem Erstling »Die Perser« – dem ältesten bekannten Drama überhaupt – arbeitet er die persische Niederlage aus Sicht der Verlierer auf. Die Trilogie Die Orestie erzählt in ihren Episoden Agamemnon, Choëphoren und Eumeniden von einer Jahre andauernden, blutigen Fehde, die letztlich durch öffentliche Rechtsprechung und göttliche Hilfe zur Aussöhnung kommt.

Der Übersetzer:
Der Luzerner Altphilologe Kurt Steinmann, geb. 1945, unterrichtete bis 2003 an einem Gymnasium. Seit den 1970er Jahren übersetzt er griechische und lateinische Werke ins Deutsche, darunter auch Stücke aller drei großen Dramatiker der griechischen Klassik, Aischylos, Sophokles und Euripides. Im deutschsprachigen Raum werden seine Übertragungen immer wieder auf die Bühne gebracht (u. a. Münchner Kammerspiele, Schaubühne Berlin).
2019 Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung für seine Übertragungen griechischer und lateinischer Klassiker.
Zum Herunterladen einer PDF-Leseprobe klicken Sie bitte hier.