Sappho
Lieder. Griechisch/Deutsch
Sappho – zweisprachige Ausgabe; Originalversion mit deutscher Übersetzung – 14084
Lieferzeit innerhalb Deutschlands: 2 – 4 Tage
Lieferzeit für Lieferungen ins Ausland: 3 – 7 Tage
Produktbeschreibung
- 448 Seiten
- ISBN: 978-3-15-014084-0
- Produktart: Taschenbuch
- Abmessung: 148 mm x 96 mm
- Reihe: Reclams Universal-Bibliothek
- Erschienen: 12.03.2021
- Autor / Autorin: Sappho
- Nachwort von: Anton Bierl
- Anmerkungen von: Anton Bierl
- Herausgegeben von: Anton Bierl
- Übersetzt von: Anton Bierl
Entdecken Sie zu diesem Buch
          Sappho gilt als die erste Dichterin der westlichen Welt. Sie gehörte dem Clan der Kleonaktiden an und hatte darin eine wichtige Rolle: Sie scharte Mädchen aus der ganzen Region um sich und bildete sie aus, um sie auf ihre Rolle als Ehefrauen vorzubereiten. Ihre Lieder dienten dieser Ausbildung im umfassenden Sinn. Leider sind nur wenige ganz oder weitgehend erhalten (darunter auch die neugefundenen Lieder), während die meisten nur fragmentarisch überliefert sind.
        
      
    
      
        
          Anton Bierl ist Professor für Gräzistik in Basel und einer der führenden Sappho-Forscher. Er ist Direktor und Mitherausgeber des Basler Homer-Kommentars und Autor zahlreicher Veröffentlichungen, besonders zu Homer, zur griechischen Lied- und Performancekultur, zum attischen Drama und antiken Liebesroman. 2016 hat er zusammen mit André Lardinois »The Newest Sappho« herausgegeben, eine Sammlung wissenschaftlicher Beiträge zu den umfangreichen Papyrusfunden von 2014.
        
      
    
      
    
      
    
      
    
  
              
Sappho, Lieder
Lieder und Liedfragmente 
Glossen: zitierte Einzelwörter 
Zitate aus antiken Kommentaren 
Unsichere Fragmente 
Anhang
Zu dieser Ausgabe 
Metrischer Überblick 
Anmerkungen 
Literaturhinweise 
Nachwort
    »Die neue Sappho-Ausgabe des Basler Gräzisten Anton Bierl fasst erstmals alle bekannten Fragmente zusammen und präsentiert sie so, dass man das faszinierende Werk auch ohne Griechischkenntnisse für sich entdecken kann: im Original, mit einer klaren, einfühlsamen deutschen Übersetzung und einem knappen Kommentar. Das ist verdienstvoll, denn das Werk ist nach wie vor ein Bild mit vielen weißen Flecken. […] Da sagt eine Frau ›Ich‹, zum ersten Mal in der Literaturgeschichte. Und es ist bis heute zu hören.«
    
  (Thomas Ribi, Neue Zürcher Zeitung, 23.04.2021)
    »Eine spannende Textsammlung der ersten Dichterin der Antike«
    
  (Lukas Meyer-Blankenburg, SWR2 Lesenswert Magazin, 04.06.2021)
    »Gelungene Übersetzungen mit gründlichem Kommentar der Edition«
    
  (Hans-Albrecht Koch, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 12.06.2021)
    »In seinem gelehrten Nachwort fasst Anton Bierl alles zusammen, was man über ihr Leben weiß – und was nicht. […] Der Band versammelt alle bekannten Lieder Sapphos, einschließlich eines Sappho-Papyrus, der erst 2014 in England auftauchte. […] Wenn man will, kann man sich von den ausführlichen Kommentaren Bierls weiterhelfen lassen. Man kann sich aber auch einfach in der zerklüfteten Landschaft dieses Werkes verlieren, in dem neben gebrochenen Versen oft ganz klare, unverstellte aufblitzen.«
    
  (Daniel Weber, Die Weltwoche, 26.08.2021)
    »Der Basler Professor für Altgriechisch hat eine Gesamtausgabe ihrer Lieder herausgebracht, die auch frisch entdeckte Fragmente enthält. In seiner Übersetzung lesen sie sich geschmeidig, leicht verständlich und reichhaltige Kommentare und ein ausführliches fundiertes Nachwort helfen bei allen Fragen.«
    
              (Andreas Klaeui, SRF, 02.09.2021)
 
            
    
                
            