Federico García Lorca

Poemas / Gedichte. Spanisch/Deutsch

García Lorca, Federico – zweisprachige Ausgabe; Originalversion und deutsche Übersetzung – 18480

7,00 €inkl. MwSt., ggf. zzgl. Versandkosten

Lieferbar in 1–3 Werktagen

Federico García Lorca, 1898 geboren und nach dem Militärputsch 1936 ermordet, hat seine ersten Gedichte 1916/17 geschrieben. Später entstehen so berühmte Gedichtbücher wie das 'Poema del cante jondo' oder der 'Romancero gitano'. Aus dem umfangreichen lyrischen Gesamtwerk hat der Lorca-Experte Gustav Siebenmann eine repräsentative Auswahl zusammengestellt und neu übersetzt.


Produktbeschreibung

  • 184 Seiten
  • ISBN: 978-3-15-018480-6
  • Produktart: Taschenbuch
  • Abmessung: 148 mm x 96 mm
  • Reihe: Reclams Universal-Bibliothek
  • Erschienen: 01.05.2007
  • Autor / Autorin: Federico García Lorca
  • Herausgegeben von: Gustav Siebenmann
  • Übersetzt von: Gustav Siebenmann

Entdecken Sie zu diesem Buch

 

Libro de Poemas · Buch der Gedichte

La Balada del agua del mar / Die Ballade vom Wasser des Meeres

Suites · Suiten

Dos estrellas del mar / Zwei Sterne des Meeres
Colores / Farben
Desde aquí / Von hier aus
Cúco, Cuco, Cucó – Último nocturno / Popanz, Popanz, Popanz – Letztes Nachtstück
Reflexión / Überlegung
Los puentes colgantes / Die Hängebrücken
Duna / Düne

Poema del Cante Jondo · Dichtung vom Cante Jondo

Baladilla de los tres ríos / Kleine Ballade von den drei Flüssen
La guitarra / Die Gitarre
Sorpresa / Überraschung
Sevilla / Sevilla
Balcón / Balkon
Memento / Memento
Baile / Tanz

Canciones · Lieder

Canción china en Europa / Chinesisches Lied in Europa
Canción de jinete / Reiterlied
»Arbolé arbolé ...» / »Bäumchen Bäumchen ...»
»Naranja y limón ...» / »Orange und Zitrone ...»
Desposorio / Verlobung

Romancero Gitano · Zigeunerromanzen

Preciosa y el aire / Preciosa und der Wind
Romance sonámbulo / Traumwandlerromanze
La casada infiel / Die untreue Frau
Muerto de amor / An Liebe gestorben
Romance de la Guardia Civil española / Romanze von der spanischen Guardia Civil

Odas · Oden

Oda al Santísimo Sacramento del Altar – Mundo / Ode an das Allerheiligste Sakrament des Altars – Welt

Poeta en Nueva York · Dichter in New York

Norma y paraíso de los negros / Alltag und Paradies der Schwarzen
Danza de la muerte / Totentanz
Niña ahogada en el pozo / Im Brunnen ertrunkenes Mädchen
Muerte / Tod
Crucifixión / Kreuzigung
Grito hacia Roma / Schrei gegen Rom
Son de negros en Cuba / Son der Schwarzen in Kuba

Tierra Y Luna · Erde Und Mond

Pequeño poema infinito / Kleines Gedicht ohne Ende

Divan Del Tamarit · Diwan Des Tamarit

Gacela II: De la terrible presencia / Gasel II: Von der schrecklichen Gegenwart
Casida IX: De las palomas oscuras / Kasside IX: Von den dunklen Tauben

Llanto por Ignacio Sánchez Mejías · Klage um Ignacio Sánchez Mejías

I La cogida y la muerte / Hornstoß und Tod
II La sangre derramada / II Das vergossene Blut
IV Alma ausente / IV Entschwundene Seele

Sonetos del amor oscuro · Sonette der dunklen Liebe

El poeta dice la verdad / Der Dichter sagt die Wahrheit

Otros Sonetos · Aus den früheren Sonetten

A Carmela Condon, agradeciéndole unas muñecas / Für Carmela aus Peru, als Dank für die Puppen