Marcel Proust

Auf der Suche nach der verlorenen Zeit

3 Bände in Kassette

45,00 €inkl. MwSt. , ggf. zzgl. Versandkosten

Lieferbar in 1-3 Werktagen

Viele Jahrzehnte wurde die »Suche« nur als ein Sittengemälde der Belle Époque gelesen, als ein Schlüsselroman der frivolen Pariser Oberschicht um 1900. Dabei geht es jedoch um Tieferliegendes: um die unaufhebbare Einbindung des Individuums in die Gesellschaft und seine Abhängigkeit von deren Entwicklung. Proust fängt sie ein, die leisen Erschütterungen und Einflüsse auf der Ebene des Unter- oder Unbewussten – und die Übersetzung von Bernd-Jürgen Fischer macht das im Deutschen auf besondere Weise erfahrbar. Seine zeitgemäße Übersetzung berücksichtigt, dass Proust auch über das Wirken der Zeit auf die Sprache nachdenkt.

Produktbeschreibung

  • 4325 Seiten
  • ISBN: 978-3-15-030070-1
  • Produktart: Hardcover
  • Abmessung: 190 mm x 120 mm
  • Erschienen: 13.11.2020
  • Autor / Autorin: Marcel Proust
  • Übersetzt von: Bernd-Jürgen Fischer

Entdecken Sie zu diesem Buch

Marcel Proust (10.7.1871 Paris – 8.11.1922) kommt als ältester Sohn eines wohlhabenden Arzt-Ehepaares zur Welt, was ihm zeitlebens eine von ökonomischen Sorgen unbeschwerte Existenz ermöglichen wird. Bis er Mitte dreißig ist, führt er das mondäne Leben eines Dandys, danach widmet er sich ausschließlich seinem Romanwerk, an dem er bei Nacht in seinem korkgetäfelten, vom Rauch des Asthmapulvers durchzogenen Schlafzimmer am Boulevard Haussmann arbeitet. Die sieben Bände »À la recherche du temps perdu« kreisen um die Reflexionen eines Erzähler-Ichs über Erinnerung, Wahrheit und Bedeutung, die nur im Mittelteil des ersten Bandes »Un amour de Swann« (dt. »Eine Liebe von Swann«) durch die auktoriale Erzählung um Charles Swann unterbrochen wird. Im Frühjahr 1922 setzt Proust das Wort FIN – ENDE – unter das Manuskript des letzten Bandes »Le temps retrouvé« (dt. »Die wiedergefundene Zeit«), ein halbes Jahr später stirbt er, nur 51 Jahre alt.

Proust verkehrte im literarischen Salon Madeleine Lemaires in Paris, ein kultureller Hotspot, in dem namhafte Politiker wie Raymond Poincaré, Paul Deschanel oder Léon Bourgeois, Adelige wie Prinzessin Mathilde Bonaparte oder die Comtesse Greffulhe sowie Schriftsteller wie Jacques Bizet, Guy de Maupassant, Paul Bourget und Robert de Montesquiou zusammenkamen. In diesem Milieu lernte er auch seinen späteren Geliebten und Lebensmenschen Reynaldo Hahn kennen, mit dem ihn ein lebenslanger Briefwechsel von rund 220 Schriftstücken verbindet.

Der Übersetzer:

Bernd-Jürgen Fischer, geb. 1943, übersetzte und kommentierte in mehrjähriger Arbeit »Auf der Suche nach der verlorenen Zeit« sowie Briefe und Gedichte Prousts.

Band 1: Auf dem Weg zu Swann

Erster Teil: Combray

Zweiter Teil: Eine Liebe von Swann

Dritter Teil: Ländliche Namen: Der Name

 

Zur Textgrundlage

 

 

Band 2: Im Schatten junger Mädchenblüte

Erster Teil: In der Welt von Madame Swann

Zweiter Teil: Ländliche Namen: Das Land

 

Zum zweiten Band

 

 

Band 3: Der Weg nach Guermantes

Erster Teil

Zweiter Teil: Erstes Kapitel, Zweites Kapitel

 

Zum dritten Band

 

 

Band 4: Sodom und Gomorrha

Erster Teil

Zweiter Teil: Erstes Kapitel, Zweites Kapitel, Drittes Kapitel, Viertes Kapitel

 

Zum vierten Band

 

 

Band 5: Die Gefangene (Erster Teil von Sodom und Gomorrha iii)

Erstes Kapitel

Zweites Kapitel

Drittes Kapitel

 

Zum fünften Band

 

 

Band 6: Die Entflohene (Zweiter Teil von Sodom und Gomorrha iii)

Erstes Kapitel

Zweites Kapitel

Drittes Kapitel

Viertes Kapitel

 

Zum sechsten Band

 

 

Band 7: Die wiedergefundene Zeit

Erstes Kapitel

Zweites Kapitel

Drittes Kapitel

 

Zum siebten Band